Boshi (Super Smash Bros. N64-Style)
(Current scale is below 100% - zoom in to view full detail. Right-click, Copy will copy full resolution.)
Asset Info favorite | |
---|---|
Name | Boshi (Super Smash Bros. N64-Style) |
Category | Custom / Edited |
Game | Super Mario RPG Customs |
Section | Other Characters |
Submitted | November 8, 2018 |
Uploaded By | Retro64 |
Size |
17.95 KB (12 items) arrow_right
|
Format | ZIP (application/zip) |
Hits | 12,582 |
Comments (11)
You must be logged in to post comments.

dank

Cute Boshi model, I love it.

Boshi4SmashDLC

@Motonic Yup! Same with Wario & Waluigi expect using the Japanese word "Waru" which means bad. Wario translates to "Bad Mario". So in Japan, Boshi is called Washi.

hold up... boshi basically just bad yoshi, right? bad + yoshi = boshi :O

@Dolphman Yup, if you look very closely at the render and in-game sprites you can find them. Although they are kinda hard to see since they blend in with the mouth.

Huh, I never knew he had fangs.

@Doc von Schemeltwick I always thought the Noknok shell was a play on words because you "knock" the shell into your enemies. But now that I think about it a translation error makes more sense.

I just assume it's a typical Woolseyism, for "Blue Yoshi." Granted, he also mangled "Nokonoko" into "Noknok" instead of "Koopa Troopa," so....

@Doc von Schmeltwick
Yup that his Japanese name! Make same wonder if we got a localization team who realized the connection between Wario and "Washi" (both having the Japanese word "Waru" or bad mixed with the name) could have kept it as consistency. My guess they saw that it meant bad and stuck the letter B on there when they would have just left it.
Yup that his Japanese name! Make same wonder if we got a localization team who realized the connection between Wario and "Washi" (both having the Japanese word "Waru" or bad mixed with the name) could have kept it as consistency. My guess they saw that it meant bad and stuck the letter B on there when they would have just left it.

Waashi